GALLEGOS EN ARMAS. El BNG ha conseguido que el Congreso de los Diputados inste a la Real Academia de la Lengua para que estudie suprimir de su Diccionario las acepciones
tonto y
tartamudo del término
gallego que utilizan en algunos lugares de
América.
La guerra ha comenzado. Desde aquí nos unimos a esa tarea de
limpiar el Diccionario y proponemos al Congreso que inste y que inste a la Academia a estudiar los siguientes casos:
* jesuita: "hipócrita, taimado"
* zapatero: "jugador que se queda sin hacer bazas o tantos". Ej: "Se quedó zapatero".
Dos estamentos de raigambre, la Iglesia y el Gobierno, se ven atacados impunemente por nuestro Diccionario. Pero el caso que más me duele, por falsario y tendencioso, es el siguiente:
* vizcainada: "palabras o expresiones mal concertadas".
* a la vizcaína: "al modo que hablan o escriben el español los vizcaínos, cuando faltan a las reglas gramaticales".
¡Tamaña calumnia! Oigamos hablar a un vecino cualquiera de por aquí y admiremos la pureza de su castellano:
"Yo poca escuela he tenido siempre, pero pa el edá del chiquito nuestro ya me sabía que los puntos cardeñales que te eran tres: Adán y Eva...; que las partes en que se divide esta calabasa grande que le llaman algunos lerdos Tierra eran tamén tres: Cáseres y Badajós... y que el que invientó las Américas fue... fue... bueno, agora no errecuerdo pero ya sé que fue un caballero bien selebre porque si no te hubiera invientado él aquello, ¡a ver que cafesito te tomarías tú por las mañanas y qué chiclé le comprarías a Arlotechu el nuestro...!".
¿Dónde el error estar? Vamos a errevolusionar el disionario.