SÁNDOR MÁRAI. Da gusto ver en todas las listas de libros más vendidos la última novela traducida al castellano del húngaro Sándor Márai. Impresiona verle, años después de muerto, competir con códigos, ángeles y demonios, sombras del viento y demás familia. Así, a pelo. Sin giras promocionales, sin conceder entrevistas, sin aparecer en las tertulias de la radio o de la tele. Qué envidia.
La novela se titula
La mujer justa. Con Márai pasa que, al abrir una nueva novela suya, nos sumergimos en la misma atmósfera de la anterior: es un paisaje conocido, de alta calidad, que no defrauda. La Red le dedica al escritor poca atención aún, salvo que se sepa alemán. Para los de aquí, un buen inicio está también
aquí.